Entdecken Sie die Vorteile eines direkten Kontakts mit Ihrer Übersetzerin!
Eine Situation, von der beide Seiten profitieren:
◊ Eine einzige Übersetzerin – folglich:
→ Eine von Projekt zu
Projekt vertiefte Kenntnis Ihres Tätigkeitsfelds, Ihrer Terminologie, Ihres Stils und sogar
Ihres Jargons.
→
Eine einheitliche Verwendung der Terminologie und des Tons von einer Übersetzung zur anderen.
◊ Kein Verlust von Informationen dank des direkten Kontakts.
◊ Eine höhere Vertraulichkeit: Ihre Dokumente gehen durch weniger Hände.
◊ Eine gerechtere Bezahlung der Arbeit. Die gezahlten Beträge kommen nur der Person zugute, die die Arbeit auch ausführt: der
Übersetzerin.
◊ Eine einzige Ansprechpartnerin für die Projektbearbeitung, die Übersetzung, das Korrektorat. Keine falschen Versprechungen. Eine
realistische Einstufung der Gegebenheiten des Projekts im Hinblick auf ein angemessenes Angebot.
◊ Eine auf Ihre Wünsche zugeschnittene Leistung.
◊ Eine Einzelunternehmerin, die jeden Kunden persönlich kennt, individuell betreut und als unentbehrlichen Partner anerkennt.